Alledaags taalgebruik

De betwistbare eenwording van de moderne wereld heeft als tastbaar voordeel dat mensen van verschillende achtergronden elkaar beter leren kennen. Deze globale verbroedering wordt voor een groot deel gefaciliteerd door de Engelse taal, dat als taalkundige smeerolie linguïstieke barrières doet slechten. Voor wereldmensen die nog wat hulp nodig hebben zijn er veel oplossingen te bedenken, maar geen een zo praktisch als een doelgerichte One Point English Lesson.

Stel, je bent een Japanse courtisane die haar graantje van het toerisme in haar land mee wilt pikken. Een gedegen opleiding heeft ze nooit gehad en haar vriendinnen zullen ook geen Engels praten. Om haar concurrentie toch bij te kunnen blijven zijn er ook Engels lessen speciaal gericht op haar vakgebied.

De satirische show Vermilion Pleasure Night had als onderdeel van haar sketches een reeks nu beruchte One Point English Lessons, speciaal gericht op courtisanes. Het opent met een onnozel muziekje, gevolgd door een traditionele Japanse courtisane die klaar staat om ons taalkundige tips te geven. Deze zinnen – geschikt voor alledaags gebruik – zijn echter zeer twijfelachtig.

Het begint nog vrij onschuldig met de zin ‘you’re so good.’ Om ambiguïteit te voorkomen geeft de dame ook een voorbeeld van correct gebruik, waarin ze een zekere Toshi vol lof toe spreek en hem vervolgens uitdaagt door te gaan. Gebruikers van de zin moeten wel “so” benadrukken, want anders krijgt de zin een tegenovergestelde mening, wat klanten juist weg kan jagen. Dat is natuurlijk niet de bedoeling.

In de volgende les bespreekt ze ‘I give good head.’ Misschien geen alledaagse zin voor de doorsnee mens, maar in haar beroep natuurlijk een vitale eigenschap. Wederom volgt een voorbeeld van correct gebruik, waarin andermaal Toshi wordt toegesproken. Omdat het een op zich complexe zin is verteld ze ook hoe je het in de tweede en derde persoon kan gebruiken. Japanse families zijn doorgaands hechter dan hier in het Westen en het is eigenlijk ook niet vreemd dat ze ‘my relatives give good head too’ als voorbeeld gebruikt.

De laatste les – die op Youtube te vinden is in ieder geval – is het linguïstieke hoogtepunt van de reeks. Hierin bespreekt ze ‘first-rate cunt lapping,’ wat je nog het beste vrij kan vertalen als eersteklas kutlebberen. Je moet er maar opkomen! Omdat het verder voor zichzelf spreek zijn overige instructies overbodig en demonstreert ze de zin andermaal aan de hand van de fictieve Toshi.

Gezien de oorsprong van de lessen zal je als kijker het grootste deel van de lessen niet begrijpen, aangezien het in het Japans wordt uitgelegd. De voorbeeldzinnen zijn echter zo sterk dat je ze ook zonder uitleg wel begrijpt. In dit opzicht zijn de zinnen ook zeer effectief lesmateriaal, voor haar doelgroep in ieder geval. Met lichaamstaal kom je ongetwijfeld een flink eind als courtisane, maar om misverstanden te voorkomen is duidelijke taal soms simpelweg nodig.

Vermilion Pleasure Nights is ook op DVD buiten Japan uitgebracht, dus fans van plastic schijfjes en laagdrempelige humor kunnen op legitieme wijze deze al lang geleden geannuleerde show steunen. Als je per se zo snel mogelijk Engels wilt leren kan je natuurlijk ook gewoon even naar Youtube gaan. Hier vind je alle drie de lessen aan elkaar geplakt.

[One Point English Lesson | Youtube]

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Media nieuwe stijl

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s